今日の英語は、突然講師が交代。
今日だけみたいだけど。
きょうは、NZ出身の男性講師でした。
NZ出身のひとは始めて出会ったので、なんか新鮮でした。
いままで良く知らなかったんだけど、日本より寒いらしい。
で、やはりイギリスから移住した人が作った国らしい。
なんて話をまずして。
そのあといつものNewspaper articlesを。内容はキトラ古墳の
天文図について。出典はデイリー読売。
デイリー読売は、他の英字新聞に比べて、単語がやさしいと
聴いたことがあるが。確かにそう感じる。
中・高で習う、わりとベーシックな単語で構成されてる気がする。
そして、内容は読売新聞とリンクしているらしい。
今偶然、読売新聞取ってるので、デイリー読売をたまに買って
みようかな。いい教材になりそう。
とはいえ、デイリー読売を読んで
「英字新聞が読めるようになったぞ。えっへん」
と思うのは、間違いな気がするけどもね。
やはり、ノンネイティブ向けの一段階易しいものだから。
ま、ひとつのステップとしてはいいかも。
授業に戻るけど。
当たり前だけど、先生によってやり方が違う。
特に、教材がシンプルだと、どこを取り上げるか違うでしょ。
今日は、内容が読めてれば良いよ、という感じでした。
いつもの先生は、同意語・類義語とかまで問うて来て、最終的に
パラグラフごとに、メインポイントを聞いてくるので、
かなり類義語に強くなり、自分の言葉で説明することを
求められてくる感じ。
やっぱりいつもの先生がいいなあ。
とはいえ。これに気づいただけでも、今日は良かったかな。
今日だけみたいだけど。
きょうは、NZ出身の男性講師でした。
NZ出身のひとは始めて出会ったので、なんか新鮮でした。
いままで良く知らなかったんだけど、日本より寒いらしい。
で、やはりイギリスから移住した人が作った国らしい。
なんて話をまずして。
そのあといつものNewspaper articlesを。内容はキトラ古墳の
天文図について。出典はデイリー読売。
デイリー読売は、他の英字新聞に比べて、単語がやさしいと
聴いたことがあるが。確かにそう感じる。
中・高で習う、わりとベーシックな単語で構成されてる気がする。
そして、内容は読売新聞とリンクしているらしい。
今偶然、読売新聞取ってるので、デイリー読売をたまに買って
みようかな。いい教材になりそう。
とはいえ、デイリー読売を読んで
「英字新聞が読めるようになったぞ。えっへん」
と思うのは、間違いな気がするけどもね。
やはり、ノンネイティブ向けの一段階易しいものだから。
ま、ひとつのステップとしてはいいかも。
授業に戻るけど。
当たり前だけど、先生によってやり方が違う。
特に、教材がシンプルだと、どこを取り上げるか違うでしょ。
今日は、内容が読めてれば良いよ、という感じでした。
いつもの先生は、同意語・類義語とかまで問うて来て、最終的に
パラグラフごとに、メインポイントを聞いてくるので、
かなり類義語に強くなり、自分の言葉で説明することを
求められてくる感じ。
やっぱりいつもの先生がいいなあ。
とはいえ。これに気づいただけでも、今日は良かったかな。
コメント